What we do
Science journalism
Doctors and scientists speak their own language, so the communication of scientific knowledge through the media requires a special relationship between the world of science and news media. Hestia Communicatie serves as an intermediate between these worlds and can convey your message in a clear and neutral way.
Copywriting and translation
Hestia Communicatie assumes that communication is more than creating a 'simple' text. Sometimes the wording must be adapted to meet the needs of the audience. Hestia Communicatie adapts the customer’s message to meet the needs and interests of the target group, going that one step further.
Subtitling
Subtitling is a highly specialized profession that is frequently underrated. Nienke has more than 16 years’ experience in subtitling scientific documentaries, patient videos, films, TV series and DVDs from French and English into Dutch, and knows the field inside-out.








