Wat doen we

Wetenschapsjournalistiek 

De medische wereld heeft zijn eigen stijl van schrijven. De beschreven onderwerpen kunnen heel specialistisch zijn en bedoeld zijn voor een kleine doelgroep, maar er zijn ook medische kwesties met groot maatschappelijk belang. Een voorbeeld hiervan is de Mexicaanse griep die enige tijd geleden een aantal slachtoffers maakte. Een wetenschapsjournalist maakt de vertaalslag tussen wetenschappelijke bewoordingen en lekentaal. Hij of zij moet over vakinhoudelijke kennis beschikken om de boodschap helder over te kunnen dragen. Nienke Groenendijk heeft een aantal (postacademische) cursussen gevolgd op medisch en farmaceutisch gebied en is daarom goed thuis in deze materie. Zij is  lid van de Vereniging Wetenschapsjournalisten in Nederland.

Vertalen

Hestia Communicatie gaat ervan uit dat vertalen veel meer is  dan het omzetten van een tekst in een andere taal. Een goede vertaling leest gemakkelijk en de brontekst mag er niet doorheen klinken. Nienke Groenendijk is gespecialiseerd in het schrijven en vertalen van medische teksten en is als geen ander in staat om voorlichtingsmateriaal voor patiënten in begrijpelijk Nederlands weer te geven. 

Ondertitelen

Hestia Communicatie heeft 15 jaar ervaring met het ondertitelen van televisieprogramma's, films, actualiteiten en natuurlijk bedrijfvideo's.  Met heldere en onopvallende ondertitels kunt u uw Franse of Engelse bedrijfsvideo toegankelijk maken voor uw werknemers of klanten.